an English translation of the novel

Page 110-111

“But it looks hard to hold a net with hands like that.”

I was thinking the same thing as Maria.

“It sure seems like it. Their skeletons are structured differently from ours, just standing on two legs is hard enough.”

It was just as Shun said. Even though we couldn’t see their bodies covered by the robes, the arms holding the nets looked rodent-like, and they balanced unsteadily on their hind legs.

“…we shouldn’t be watching them,” Mamoru took a few steps away from us and turned his back to the queerats.

“Come on, nothing’s gonna happen…hey, watch out!” Satoru ran forward shouting.

One of the queerats had tried to lift up a net laden with leaves that was heavier than it had anticipated. With a huge wobble, it pitched forward.

The other queerat tried to catch it, but was a second too late. The first queerat fell headfirst into the canal.

There was a huge splash. We rushed forward.

The fallen queerat was struggling under the water about a meter away. It couldn’t swim very well. In addition, leaves and twigs were tangled all around it, preventing it from moving.

Its companion dashed back and forth in a panic — it didn’t seem to realize that it could hold out the net for the queerat to grab.

I took a deep breath and concentrated.

“Saki, what are you trying to do?” Maria asked, surprised.

“Helping it.”

“Huh, how?”

“It’s better not to have anything to do with them!” Mamoru shouted in a cowardly voice from behind.

“It’s fine, I just have to lift this part to get him back to shore. It’ll be easy.”

“You can’t be serious…”

“You can’t just use your cantus whenever you want.”


 
     

Leave a Reply