an English translation of the novel

Page 224-225

“Okay, shoot,” he said, casual as always.

“It’s about when we went night canoeing.”

“You’re still going on about that?” he said with a wry smile, shifting his gaze away.

“You taught me the basic tenet of night canoeing. Do you remember what it was?”

 

“Don’t look at the fire.” 

The faceless boy’s words echoed in my mind.

“Why?”

“The first rule of night canoeing is to get your eyes adjusted to the darkness before you go. Otherwise you won’t be able to see anything when you start rowing.”

 

“It was so long ago, I don’t really remember… Something about watching out for the rocks, I guess?”

“That’s fine. Here’s something more recent then. Why did you break up with Satoru?”

Ryou was completely flummoxed.

“It…it doesn’t matter anymore, does it?”

“You guys were such good friends. It even made me jealous.”

“Oh really,” he said uncomfortably.

“Okay, last question. It’s about summer camp again.”

“Fine, whatever,” he replied carelessly.

“It’s about the priest Rijin. Do you remember how he died?”

“Who’s Rijin? …he died? What are you talking about?”

“It’s fine,” I interrupted his confused babbling. “I guess it really wasn’t you.”

“What do you mean?”

“I won’t be putting your name down for pair duty.”


One Response to Page 224-225

  1. Rejection! Lol poor little fool, Ryou. Once again, arigato for the translations.

 
     

Leave a Reply